TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 1:23

Konteks
1:23Look! The virgin will conceive and bear a son, and they will call him 1  Emmanuel,” 2  which means 3 God with us.” 4 

Matius 2:12

Konteks
2:12 After being warned in a dream not to return to Herod, 5  they went back by another route to their own country.

Matius 6:28

Konteks
6:28 Why do you worry about clothing? Think about how the flowers 6  of the field grow; they do not work 7  or spin.

Matius 8:3

Konteks
8:3 He stretched out his hand and touched 8  him saying, “I am willing. Be clean!” Immediately his leprosy was cleansed.

Matius 20:1

Konteks
Workers in the Vineyard

20:1 “For the kingdom of heaven is like a landowner 9  who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.

Matius 25:22

Konteks
25:22 The 10  one with the two talents also came and said, ‘Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.’

Matius 27:1

Konteks
Jesus Brought Before Pilate

27:1 When 11  it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:23]  1 tn Grk “they will call his name.”

[1:23]  2 sn A quotation from Isa 7:14.

[1:23]  3 tn Grk “is translated.”

[1:23]  4 sn An allusion to Isa 8:8, 10 (LXX).

[2:12]  5 sn See the note on King Herod in 2:1.

[6:28]  6 tn Traditionally, “lilies.” According to L&N 3.32, “Though traditionally κρίνον has been regarded as a type of lily, scholars have suggested several other possible types of flowers, including an anemone, a poppy, a gladiolus, and a rather inconspicuous type of daisy.” In view of the uncertainty, the more generic “flowers” has been used in the translation.

[6:28]  7 tn Or, traditionally, “toil.” Although it might be argued that “work hard” would be a more precise translation of κοπιάω (kopiaw) here, the line in English reads better in terms of cadence with a single syllable.

[8:3]  8 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).

[20:1]  9 sn The term landowner here refers to the owner and manager of a household.

[25:22]  10 tn Here δέ (de) has not been translated.

[27:1]  11 tn Here δέ (de) has not been translated.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA